-
1 dump
- снятие (напряжения)
- снимать (напряжение)
- сливать
- сброс (напряжения)
- сбрасывать (напряжение)
- разгрузка оперативной памяти
- отвал (породы)
- единовременно подаваемая порция материала
- дамп
дамп
Данные, представляющие собой полное или частичное содержимое оперативной памяти, выводимое на периферийное устройство.
[ ГОСТ 19781-90]
дамп
свалка
аварийное снятие
сброс
Данные, получаемые в результате разгрузки памяти и используемые для поиска причин сбоев компьютера, а также при отладке программ.
Например:
priority ~ - срочная разгрузка,
programmed ~ - запрограммированная разгрузка.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Синонимы
EN
единовременно подаваемая порция материала
(напр. порционная загрузка кислоты при ступенчатой очистке нефтепродуктов)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
отвал (породы)
сбрасывать в отвал
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
разгрузка оперативной памяти
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
сбрасывать (напряжение)
снимать (напряжение)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
сброс (напряжения)
снятие (напряжения)
сбрасывать (напряжение)
снимать (напряжение)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
сливать
(напр. жидкость из водосборника)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
снимать (напряжение)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
снятие (напряжения)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
55. Дамп
Dump
Данные, представляющие собой полное или частичное содержимое оперативной памяти, выводимое на периферийное устройство
Источник: ГОСТ 19781-90: Обеспечение систем обработки информации программное. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dump
-
2 let hair down
1) Общая лексика: распустить волосы, держать себя очень непринуждённо, держать себя очень раскованно, изливать душу, распускать волосы, расслабляться, расходиться, сбрасывать напряжение (после работы и т. п.)3) Сленг: (one's) разговаривать искренне и откровенно4) Макаров: (one's) вести себя без стеснения, (one's) вести себя раскованно, (one's) распускать волосы, (one's) расходиться, (one's) расслабляться (после работы и т.п.), (one's) сбрасывать напряжение (после работы и т.п.)5) Табуированная лексика: (one's) признать свою гомосексуальность -
3 unwind
[ʌn'waɪnd]гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. unwound1)а) разматывать; раскручиватьб) разматываться; раскручиваться2)б) развиваться ( о сюжете)3) мор. травить ( лебёдкой)4) расслабляться, сбрасывать напряжение, отдыхатьSwimming, walking or aerobics can help you unwind. — Плавание, пешие прогулки или занятия аэробикой могут помочь вам сбросить напряжение.
Syn: -
4 wind down
1. phr v сводить на нет, спускать на тормозах, свёртывать2. phr v постепенно сходить на нет; мало-помалу исчезать3. phr v расслабляться, сбрасывать напряжение, отдыхать -
5 let down
1) опускать
2) разочаровать I've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to join. ≈ Никогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступить.
3) подвести;
покинуть в беде
4) унизить( кого-л.) ;
повредить( чьей-л.) репутации to let smb. down easily/gently ≈ пощадить чье-л. самолюбие, отнестись мягко
5) тех. отпускать (металл)
6) разбавлять, разжижать
7) спускать (воздух) Some of the students, angry at their marks, went into the college car park and let down the teachers' tyres. ≈ Группа студентов, недовольная своими оценками, отправилась на университетскую парковку и проколола преподавателю шины.
8) работать, не прилагая усилий Don't let down now, just when the job's nearly finished. ≈ Не опускай сейчас руки, работа почти сделана. опускать, спускать - to * a window опустить /открыть/ окно - to * one's skirt выпустить /удлинить/ юбку ослаблять, замедлять - to * the speed снижать скорость подводить;
покидать в беде - to * a friend покинуть друга в беде - don't let me down (смотри) не подведи меня обескураживать;
разочаровывать - the plot is good but the end lets you down сюжет хорош, но конец разочаровывает ставить( кого-л.) на место;
сбивать спесь - this lets him down a little после этого он стал меньше задаваться /заноситься/ - to let smb. down gently /easily, softly/ щадить чье-л. самолюбие (авиация) производить планирующий спуск перед посадкой отпускать, отжигать( металл) (специальное) растворять, разбавлять, разжижать;
уменьшать содержание > to let one's (back) hair down распускать волосы;
расслабляться, сбрасывать напряжение (после работы и т. п.) ;
расходиться, вести себя раскованно, без стесненияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > let down
-
6 wind down
(постепенно) сводить на нет;
спускать на тормозах, свертывать постепенно сходить на нет;
мало-помалу исчезать расслабляться, сбрасывать напряжение, отдыхать - to * after one's work отдыхать после работыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > wind down
-
7 let down
[ʹletʹdaʋn] phr v1. 1) опускать, спускатьto let down a window - опустить /открыть/ окно
to let down one's skirt - выпустить /удлинить/ юбку
2) ослаблять, замедлять2. 1) подводить; покидать в беде2) обескураживать; разочаровыватьthe plot is good but the end lets you down - сюжет хорош, но конец разочаровывает
3. ставить (кого-л.) на место; сбивать спесьthis lets him down a little - после этого он стал меньше зазнаваться /заноситься/
to let smb. down gently /easily, softly/ - щадить чьё-л. самолюбие
4. ав. производить планирующий спуск перед посадкой5. отпускать, отжигать ( металл)6. спец. растворять, разбавлять, разжижать; уменьшать содержание♢
to let one's (back) hair down - а) распускать волосы; б) расслабляться, сбрасывать напряжение (после работы и т. п.); в) расходиться, вести себя раскованно, без стеснения -
8 wind down
[ʹwaındʹdaʋn] phr v1. (постепенно) сводить на нет, спускать на тормозах, свёртывать2. постепенно сходить на нет; мало-помалу исчезать3. расслабляться, сбрасывать напряжение, отдыхать -
9 let (one's) back hair down
Макаров: вести себя без стеснения, вести себя раскованно, распускать волосы, расходиться, расслабляться (после работы и т.п.), сбрасывать напряжение (после работы и т.п.)Универсальный англо-русский словарь > let (one's) back hair down
-
10 let (one's) hair down
1) Австралийский сленг: делать передышку, отдыхать2) Сленг: разговаривать искренне и откровенно3) Макаров: вести себя без стеснения, вести себя раскованно, распускать волосы, расходиться, расслабляться (после работы и т.п.), сбрасывать напряжение (после работы и т.п.)4) Табуированная лексика: признать свою гомосексуальность -
11 wind down
['waɪnd'daʊn]1) Общая лексика: деэскалация, мало-помалу исчезать, отдыхать, постепенная ликвидация, постепенно сходить на нет, расслабляться, сбрасывать напряжение, свёртывать, сведение на нет, сводить на нет (постепенно), спускать на тормозах, заканчиваться (The summer is winding down and parents are thinking back-to-school sales.), сворачивать (бизнес), Развеяться (в значении "отдыхать"), замедлять ход, подходить к концу, постепенно замедляться, сбавлять обороты, свернуть, опускать стекло (вручную, в авомобиле)2) Макаров: постепенно сводить на нет -
12 let back hair down
-
13 work off
сбрасывать (вес), скидывать (напряжение): Джейн хвастается подружкам: — Раньше и я была толстушкой. But I worked off the fat from my waist by doing exercises every morning.— Ho затем я сбросила лишний вес с помощью утренней зарядки, вот.— When I'm nervous I work it off by doing something, cooking for instance.— Когда я нервничаю, то успокаиваюсь (сбрасываю напряжение) с помощью какого-нибудь занятия, к примеру кулинарии,— говорит ее подруга.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > work off
-
14 dump
1. свалка || сваливать2. опрокидыватель || опрокидывать; разгружать, сбрасывать3. склад || складировать
* * *
1.место свалки, куча, склад2.разгружать, сваливать опорожнять
* * *
2. снимать ( напряжение)
* * *
1) единовременно подаваемая порция материала (напр. порционная загрузка кислоты при ступенчатой очистке нефтепродуктов)2) разгружать; опоражнивать ( буровую желонку)•- cement dump* * *• 1) склад; 2) отвал• выводить -
15 relieve
[rɪ'liːv]1) Общая лексика: быть рельефным, внести разнообразие, вносить разнообразие, выделять, выделяться, выручать, выручить, выступать (на фоне), выступить, деблокировать, делать рельефным, заступать, избавить, избавлять, облегчать (тяжесть, давление), облегчить, оживить, оживлять, оказать помощь, оказывать помощь, освободить, освободить от должности, освобождать (от чего-либо), освобождать от должности, ослабить, ослаблять (напряжение), развести, разводить, сделать рельефным, слагать, сменить, сменять (на посту), снижать, снимать, снимать осаду, снять осаду с, уволить, увольнять, уменьшать, уменьшить, успокаивать, успокоить, подменить (кого-либо на определенный период времени, особ по работе), скрасить2) Геология: понижать (давление)3) Медицина: смягчать, успокаивать или ослаблять, успокаивать или ослаблять (боль)4) Военный термин: (counter)(клапан) уравновешивать, приходить на помощь, производить смену, снять осаду, увольнять (из ВС), освобождать (от должности)5) Техника: отключать, разгружать, смягчить, уравновешивать, выпускать (газ), сбрасывать (давление), затыловать (зубья шестерни)7) Химия: снимать лыски8) Строительство: снимать напряжения, затыловывать9) Железнодорожный термин: выключить, разблокировать10) Юридический термин: освобождать (от ответственности)11) Автомобильный термин: расцеплять12) Дипломатический термин: освобождать (от ответственности, от уплаты, от бремени)13) Лесоводство: делать сдувку14) Деловая лексика: освобождать от ответственности15) Бурение: выключать, понижать давление, удалять16) Полимеры: снимать напряжение, снимать напряжение или нагрузку17) Автоматика: затыловать, делать задний угол (на режущем инструменте)18) юр.Н.П. снимать (from responsibility), снять (from responsibility)19) Макаров: снимать нагрузку -
16 buck
̈ɪbʌk I
1. сущ.
1) самец животного (особ. оленя или антилопы)
2) денди, щеголь;
(употребляется также в качестве фамильярного обращения) Syn: dandy, fop
3) преим. амер.;
презр. южноамериканский индеец, а также любой индеец, негр, туземец;
(иногда говорят о женщинах - buck-woman)
2. гл. покрывать( самку;
обыкн. о кролике и некоторых других самцах) II
1. сущ.;
амер.
1) козлы для пилки дров
2) козел (гимнастический снаряд)
2. гл.;
амер.
1) распиливать (деревья) на бревна
2) дробить( руду) III
1. сущ.
1) взбрыкивание The white horse got over the ground in bucks like a rabbit. ≈ Белая лошадь поскакала, подпрыгивая как кролик.
2) австрал.;
разг. попытка I've a mind to have a buck at this new rush myself. ≈ Я хочу сам сделать попытку в этом новом состязании. Syn: try, attempt
2. гл.
1) становиться на дыбы, взбрыкивать ( стараясь сбросить седока)
2) противиться, сопротивляться bucking the system ≈ сопротивление системе It is wasted time and energy to try to buck any legitimate movement. ≈ Это напрасная трата времени и сил - пытаться противостоять любому законному движению. Syn: oppose, resist
3) амер.;
разг. выслуживаться ∙ buck against buck along buck off buck up much bucked ≈ довольный, оживленный to buck one's ideas up ≈ быть настороже, держать ухо востро IV сущ. корзинка для ловли угрей V сущ.;
амер.;
сл. доллар, бакс He's afraid some of us will want to borrow a few bucks. ≈ Он боится, что кто-нибудь из нас попросит у него несколько баксов. VI сущ. фишка, указывающая кому сдавать( в покере) to pass the buck (to) ≈ перен.;
разг. переложить ответственность на другого VII
1. сущ. щелок Syn: lye, alkaline solution
2. гл. стирать в щелоке VIII гл.;
амер. играть в рулетку IX гл.;
амер.;
сл. хвастать, бахвалиться Syn: swagger
2., brag
2. самец любого животного самец оленя, антилопы и т. п. самец зайца, кролика (устаревшее) денди, щеголь - old * дружище, старина отчаянный, смелый человек( презрительное) южноамериканский индеец оленья кожа;
лосиная кожа pl штаны из оленьей кожи;
лосины (американизм) (военное) (жаргон) рядовой покрывать (самку) взбрыкивание (лошади в попытке сбросить седока) (американизм) проход с мячом в зону противника (футбол) хвастовство, бахвальство взбрыкивать, стараясь сбросить седока (о лошади) - to * off сбрасывать с седла рвануть, дернуть( об автомашине) - to * along трястись( в машине) (американизм) (разговорное) обыкн. в отрицательных предложениях противиться, выступать против - you can't * (against) the rule вы не можете выступать против правил( американизм) (разговорное) выслуживаться, подхалимничать - to * for a job выслуживаться, чтобы продвинуться по службе (разговорное) хвастаться, похваляться > much /greatly/ *ed оживленный, довольный > we were *ed by the news (разговорное) новость ободрила нас (американизм) (разговорное) доллар - big *s деньжищи, бешеные деньги - to be in the *s иметь денежки, быть при деньгах( американизм) козлы (для пилки) (американизм) козел (гимнастический снаряд) (американизм) распиливать, кряжевать бревна дробить (руду) (электротехника) понижать напряжение( устаревшее) щелок, белильный раствор бак для белья количество белья, которое закладывается в бак (устаревшее) бучить, стирать в щелоке, отбеливать( карточное) фишка (карточное) "бак", фишка, указывающая кому сдавать (в покере) > to pass the * to smb. (разговорное) свалить ответственность на кого-л. корзинка для ловли угрей (диалектизм) тележка buck брыкание;
to pass the buck to амер. сваливать ответственность на другого ~ бучить;
стирать в щелоке ~ амер. разг. выслуживаться ~ уст. денди, щеголь;
old buck дружище, старина ~ амер. разг. доллар ~ дробить (руду) ~ амер. козел (гимнастический снаряд) ~ амер. козлы для пилки дров ~ марка в покере, указывающая, чья сдача ~ распиливать (деревья) на бревна ~ самец (оленя, антилопы, зайца, кролика) ~ становиться на дыбы;
брыкаться ~ щелок ~ презр. южноамериканский индеец ~ against амер. противиться, выступать против ~ along трястись в экипаже ~ off сбрасывать (с седла) ~ up разг. встряхнуться, оживиться, проявить энергию ~ up разг. спешить;
much bucked довольный, оживленный ~ up разг. спешить;
much bucked довольный, оживленный ~ уст. денди, щеголь;
old buck дружище, старина buck брыкание;
to pass the buck to амер. сваливать ответственность на другого -
17 dump
1) отвал ( породы) || направлять в отвал2) свалка || сваливать3) опрокидыватель || опрокидывать; сбрасывать4) разрузка, выгрузка5) склад; лесосклад6) отвал грунта; кавальер10) снятие, отключение ( напряжения); исчезновение, пропадание ( напряжения в сети) || снимать, отключать ( напряжение)11) разгрузка (памяти, напр. на внешний носитель); дамп; вывод ( содержимого памяти) на печать, распечатка ( содержимого памяти) || разгружать (память) (напр. на внешний носитель) || распечатывать, сбрасывать ( содержимое памяти)•-
abend dump
-
ash dump
-
binary dump
-
bottom dump
-
can dump
-
car dump
-
change dump
-
checkpoint dump
-
cinder dump
-
disaster dump
-
disk dump
-
dynamic dump
-
executive dump
-
lift dump
-
memory dump
-
open dump
-
power dump
-
program dump
-
rotary car dump
-
screen dump
-
selective dump
-
skip dump
-
slag dump
-
snapshot dump
-
stacker dump
-
static dump
-
tailing dump
-
tape dump
-
truck dump
-
waste dump -
18 buck
I1. [bʌk] n1. 1) самец любого животного2) самец оленя, антилопы и т. п.3) самец зайца, кролика2. 1) уст. денди, щёгольold buck - дружище, старина
2) отчаянный, смелый человек3. презр. южноамериканский индеец или негр4. = buckskin5. амер. воен. жарг. рядовой2. [bʌk] vII1. [bʌk] v1. взбрыкивание ( лошади в попытке сбросить седока)2. амер. проход с мячом в зону противника ( футбол)3. хвастовство, бахвальство2. [bʌk] v1. 1) взбрыкивать, стараясь сбросить седока ( о лошади)2) рвануть, дёрнуть ( об автомашине)2. амер. разг. (обыкн. в отрицательных предложениях) противиться, выступать против3. амер. разг. выслуживаться, подхалимничатьto buck for a job - выслуживаться, чтобы продвинуться по службе
4. разг. хвастаться, похваляться♢
much /greatly/ bucked - оживлённый, довольныйII [bʌk] n амер. разг.we were bucked by the news - разг. новость ободрила нас
долларbig bucks - деньжищи, бешеные деньги
IVto be in the bucks - иметь денежки, быть при деньгах
1. [bʌk] n амер.1. козлы ( для пилки)2. козёл ( гимнастический снаряд)2. [bʌk] v1. амер. распиливать, кряжевать брёвна2. дробить ( руду)3. эл. понижать напряжениеV1. [bʌk] n1. арх. щёлок, белильный раствор2. бак для белья3. количество белья, которое закладывается в бак2. [bʌk] v арх.бучить; стирать в щёлоке, отбеливатьVI [bʌk] n карт.1) фишка2) «бак», фишка, указывающая кому сдавать ( в покере)VII [bʌk] n VIII [bʌk] n диал.♢
to pass the buck to smb. - разг. свалить ответственность на кого-л. -
19 dump
1) свалка
2) опорожнение
3) опорожнять
4) опрокидывающийся
5) отвал
6) отвальный
7) самосвальный
8) сбрасывать
9) ссыпать
10) террикон
11) терриконик
12) индикация содержимого образов
13) сваливать
14) опрокидывать
15) разгружать
16) демпфировать
17) снятие напряжения
18) снимать напряжение
19) мусоросвалка
20) сливной
– ash dump
– dump a scale
– dump body
– dump fuel
– dump grab
– dump out
– dump skip
– dump truck
– dump valve
– external dump
– internal dump
– snapshot dump
-
20 discharge pressure
1) Авиация: сбрасывать давление3) Железнодорожный термин: разрядное напряжение4) Нефть: давление на выкиде, давление на выходе, давление нагнетания (на выходе из создающей давление установки), напор на выкиде, давление нагнетания (компрессора системы нефтеотделения)5) Космонавтика: давление подачи6) Теплотехника: давление на напоре (о насосах)7) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: давление нагнетания (компрессора системы нефтеотделения, ТЭО стр.)8) Нефтепромысловый: (line) давление в нагнетательном трубопроводе9) Сахалин Р: давление нагнетания (ТЭО стр.; компрессора системы нефтеотделения), давление на выходе (насоса)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сбрасывать (напряжение) — снимать (напряжение) — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы снимать (напряжение) EN dump … Справочник технического переводчика
сброс (напряжения) — снятие (напряжения) сбрасывать (напряжение) снимать (напряжение) — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы снятие (напряжения)сбрасывать (напряжение)снимать (напряжение) EN dump … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р 51330.10-99: Электрооборудование взрывозащищенное. Часть 11. Искробезопасная электрическая цепь i — Терминология ГОСТ Р 51330.10 99: Электрооборудование взрывозащищенное. Часть 11. Искробезопасная электрическая цепь i оригинал документа: 3.12 внутренняя проводка: Электрические соединения и провода электромонтажа, выполненные изготовителем… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 60079-0-2007: Взрывоопасные среды. Часть 0. Оборудование. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 60079 0 2007: Взрывоопасные среды. Часть 0. Оборудование. Общие требования оригинал документа: 3.19 Ex заглушка: Резьбовая заглушка, испытуемая отдельно от оболочки электрооборудования, но сертифицируемая в его составе и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЭНЕРГИЯ — один из самых важных видов энергии. Электроэнергия в своей конечной форме может передаваться на большие расстояния потребителю. См. также ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЕ РЕСУРСЫ. ЭЛЕКТРОЭНЕРГЕТИКА Производство и распределение электроэнергии. На районной (т.е.… … Энциклопедия Кольера
ГОСТ Р МЭК 60079-0-2011: Взрывоопасные среды. Часть 0. Оборудование. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 60079 0 2011: Взрывоопасные среды. Часть 0. Оборудование. Общие требования оригинал документа: 3.27 Ex заглушка: Резьбовая заглушка, испытуемая отдельно от оболочки оборудования, но сертифицируемая в его составе и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Футбольная война — (исп. Guerra del Fútbol) «100 часовая война» Дата 14 20 июля 1969 года Место Сальвадорско гондурасская граница … Википедия
Футбольная война 1969 — Футбольная война Дата 14 июля 20 июля 1969 года Место Сальвадорско гондурасская граница Итог Заключено соглашение о прекращении огня … Википедия
Гондурас — (Honduras) Государство Гондурас, география и история Гондураса Информация о государстве Гондурас, география и история Гондураса, политическое и экономическое устройство Содержание Содержание Определение Происхождение названия История Доколумбов… … Энциклопедия инвестора
МОП-структура — (металл оксид полупроводник) наиболее широко используемый тип полевых транзисторов. Структура состоит из металла и полупроводника, разделённых слоем оксида кремния SiO2. В общем случае структуру называют МДП (металл … … Википедия
ЧС200 — ЧС200 … Википедия